Home About Us Contact Us Send A Word Our Story
Ce site web est aussi disponible en:
allemand anglais espagnol italien portugais
L'avertissement - cette page est traduite par le logiciel seulement!


Return To Roger's Reference Home Page.

Définir 'l'homonyme' et 'homophone'
Peut être aussi difficile que trouver un Yeti!


 

"Si. . . Quel est un homonyme quand même?", Vous pouvez demander bien.

Est-ce que vous jamais avez remarqué qu' il soit parfois vraiment difficile à fixe la définition d'un mot?

Cela est joli quand vous regardez des dictionnaires différents.

J'ai été étonné, cependant, à la découverte qui le terme 'l'homonyme' a aussi des définitions différentes, dépendre de quel dictionnaire que vous consultez.   Phonemes est un mystère me, comme sont la phonétique   . Je sais très petit de philology, la linguistique ou lexicography, mais calme, j'ai été étonné à la découverte qui il y a une différenceEn définissant un type de classification!

Par exemple, quand je cherche 'l'homonyme' dans mon Oxford, je trouve la définition suivante:

  • L'homonyme: "le Mot de même forme comme un autre mais le sens différent (l'e.g. POLE(1), POLE(2))".

Bien que cela ne dise rien des mots qui solide pareil, bien, cela a semblé D'ACCORD, j'ai pensé  . Mais, est-ce que Webster   que dit? Bien. . . quand j'ai regardé, j'ai trouvé quelque chose différent encore:

  • L'homonyme: "un mot son pareil qui a, ou l'orthographe pareil et solide, comme un autre qui a un sens différent, un e.g. BARE et BEAR".

Bien, maintenant. . . Cela n'est pas tout à fait pareil comme Oxford, n'est-ce pas?   Les Américains ont l'air de des tensions le son du mot, tandis que l'anglais souligner leOrthographe.

Ceci devenait plus confondait l'également je le suis rentré dans!

Par conséquent, quand j'ai consulté mes Chambres de trusty (un bon ami de 40 années ou plus), j'étais pas du tout étonné (maintenant) à quelque chose de découverte différent encore:

  • L'homonyme: "un mot son pareil qui a comme un autre mais un sens et une origine différents."

Si, dans ce cas, les Chambres apparaissent àNégliger l'orthographe entièrement et concentré sur le son seulement.   Mais peut-être, par l'inférence, est-ce que les Chambres ne soignent pas si les mots sont épelés pareil ou différemment?

Si, finalement. . . quand j'ai cherché le Dictionnaire de MacQuarie, j'ai été préparé au pire - et je l'ai reçu! :

  • L'homonyme: "un mot comme un autre dans le son et parfois dans l'orthographe, mais différent dans le sens, commeMEAT et MEET."

A l'air de l'australien essaie aussi à l'avoir les deux façons, mais ils ne sont pas tout à fait sûrs, n'est-ce pas? Est-ce   que Oxford est donc tout tort?  Est-ce que Webster assied sur la clôture, essayer à l'a les deux façons aussi?

Qui a raison?   Ou, est-ce qu'ils sont tout tort?

Comme quelqu'un a dit une fois, " Est un puzzlement!"

Dans le résumé, voici ce que le quatre disent:

  • Oxford: les Homonymes sont des mots les façons pareils épelés, mais les senss différents;
  • Webster: les Homonymes sont des mots qui solide pareil et/ou a épelé les senss pareils mais différents;
  • Les chambres: les Homonymes sont des mots qui senss solides, pareils mais différents; et
  • MacQuarie: les Homonymes sont des mots qui solide pareil et sont - peut-être - épelé pareil, mais avec les senss différents!

Le seul point d'accord absolu concerne "les senss différents".

Aux questions de marque pires, il y aLa question de homophones.

De nouveau, il y a quelques différences:

  • Oxford: Homophone - "un mot son pareil qui a comme un autre, mais de sens ou d'origine différents."
  • Websters: Homophone - "un homonyme, une lettre son pareile qui a comme un autre."
  • Les chambres: Homophone - "un mot a prononcé de même avec un autre mais différent dans le sens."
  • MacQuarie: Homophone - "un mot a prononcé pareil comme un autre, sans tenir compte de l'orthographe, commeHEIR etAIR ."

Est-ce qu'il y a le point d'accord absolu avec ces quatre définitions?   Il m'a l'air de que le plus profond je vais, le pire il reçoit!

"Ouais, si. . . Qu'est-ce que vous conduisez à, eh?"

Bien. . . Est-ce qu'il ne serait pas utile s'il y avait quelque tentative à la classification cohérente à travers   les dictionnaires? Je sais qu'il n'est pas haut à l'ordre du jour dans les vies de la plupart des gens, mais j'aimerais au lancement quelques idées dans l'anneau, pour ainsi dire.

Sûrement il serait beaucoup plus simple à définit seulement des homonymes comme des mots qui sont épelé pareil mais avoir les senss différents (Oxford suivant), pendant que les mots qui mais avoir pareil solide les senss différents, sans tenir compte de l'orthographe, sont   homophones. Et, le partir à cela!

Si, beaucoup d'homonymes qui solide pareil serait aussi homophones, mais tout autre homophones ne serait   pas d'homonyme! Quel pourrait être plus facile   ?Si vous avez n'importe quelles suggestions ou n'importe quels commentaires,
Je serais enchanté à entend de vous.

"Bien, que bon fera tout que fait, quand même?"

Hmmm. . . Il réglerait n'importe quelle confusion que blokes pauvre comme moi rencontre quand je reçois des réponses différentes, pour la question pareile, des dictionnaires différents, pour les démarreurs   ! Il fait aussi éclaircit la confusion qui entoure les définitions de 'l'homonyme' et 'homophone' (chaque personne que j'ai demandée ne pourrait pas définir l' "homonyme", et j'ai demandé beaucoup; hey, si tous les dictionnaires ne peuvent pas consentir, il n'est pas tout cet étonner).

Et, finalement, je pourrais me déplacer sur à plus de mundane, mais les sujets plus importants, comme payer la note de internet et téléphone ou essayer à gagne le lottery   ! Ou les deux  ! ; -))

Bien, là-bas vous l'  avez: ma valeur de deux-cents à la résolution une différence majeure (apparemment) dans définir deux classifications   de mot.Maintenant. . . Où j'été. . . ?

Roger signing off

P.S. Si vous voulez à reçoit stuck dans Roger’s Reference Immédiatement, seulement le déclic ici à va à la Page d'Ordre et vous l'aurez dans quelques minutes!

P. P. S. Si vous n'êtes pas sûr quel Yeti est, mon Websters dit qu'il est l' "abominable homme des neiges   " de Tibet. Si vous voulez à découvre plusVoici un lien qui dira vous!   Il vous prendra à Encyclopaedia Britannica où vous pouvez faire une recherche sur "Yeti".

 

Home Se retourner à la page de maison de:
http://rogersrefence.com/rogreffrench/ .
 About Us  Découvrir tout sur nous dans notre domaine principal:
http://online-wealth.com
 Contact Us  Avez-vous quelque chose à dire sur ce site?
Cliquez ici et donnez vos impressions
 Send A Word  Pour tous ceux qui possèdent Roger's Reference
Utilisez ce lien pour envoyer vos suggestions!
 Our Story  L'histoire derrière l'histoire
Les Pourquoi et Comment de Roger's Reference.


Déposer &la copie; 2008   E M Publishing  Tous droits ont réservé.